【双语阅读】卫报:英国少数民族更有可能死于新冠肺炎

分享到:
点击次数:365 更新时间:2023年03月06日07:17:07 打印此页 关闭
本文英文部分来自202332日的Chinadaily,中文部分由世诺留学提供,供英语学习爱好者使用,如有侵权请联系删除。

 

UK's ethnic minorities more likely to die from COVID-19: The Guardian

卫报:英国少数民族更有可能死于新冠肺炎

 

In a recent opinion piece carried by The Guardian, Safiah Ngah lamented the fact that people from ethnic minorities were more likely to die from COVID-19 but Britain has been slow in dealing with structural racism.

在《卫报》最近发表的一篇观点文章中,萨菲亚·恩加(Safiah Ngah)对少数民族更有可能死于新冠肺炎这一事实表示遗憾,但英国在处理结构性种族主义问题上行动迟缓。

 

To illustrate her point, she cited the death of her father, a Malaysian national who came to Britain in the 1970s and later settled here. He worked for the National Health Service (NHS) for nearly 40 years.

为了说明她的观点,她列举了父亲的死亡,这位马来西亚国民于1970年代来到英国,后来定居于此。他为国家医疗服务体系(NHS)工作了近40年。

 

Citing new data from the Office for National Statistics, Ngah said her dad, a non-white person, was significantly more likely to die from COVID-19.

Ngah引用国家统计局的新数据表示,她的父亲是非白人,死于新冠肺炎的可能性大大增加。

 

"His death and the deaths of so many others from 'minority' ethnic groups were the result of consistent and incontrovertible failures within government, and apathy towards the communities most affected by the virus. This apathy has unfortunately extended into the way the inquiry itself has been conducted," she said.

她说:“他的死亡以及其他许多来自‘少数民族’群体的人的死亡,都是政府内部一贯和无可争议的失败,以及对受病毒影响最严重的社区的冷漠造成的。不幸的是,这种冷漠已经扩展到了调查本身的方式。”。

 

When the COVID inquiry began last year, she felt cautiously optimistic about its potential to allow families like hers, who have been bereaved by COVID, to understand the context within which their loved ones died.

去年新冠疫情调查开始时,她对这项调查的潜力感到谨慎乐观,因为它有助于让像她这样因新冠疫情失去亲人的家庭了解他们亲人的死亡背景。

 

"Sadly, the inquiry is refusing to look at the issue of structural racism, or listen to those who were bereaved. Families like mine are being let down all over again," she said.

她说:“可悲的是,调查拒绝关注结构性种族主义问题,也拒绝听取那些失去亲人的人的意见。像我这样的家庭又一次被辜负了。”。

 

The inquiry is terrified of touching the issue of race: it wouldn't even use the word in its terms of reference, she said, adding that the inquiry announced this month that structural racism would not be examined in its first module on pandemic preparation, as it would be an "impossible task."

调查害怕触及种族问题,她说,调查甚至不会在职权范围内使用这个词。她补充说,调查本月宣布,结构性种族主义不会在其关于大流行准备的第一个模块中进行审查,因为这将是一项“不可能完成的任务”

 

"Structural racism is a challenging issue. It is also an issue that lies at the heart of the UK's high death rate, thus it is absolutely necessary to a thorough and fair inquiry into the pandemic. An inquiry that refuses to examine the most challenging issues is entirely redundant," she said.

她说:“结构性种族主义是一个具有挑战性的问题。它也是英国高死亡率的核心问题,因此对这一流行病进行彻底和公正的调查是绝对必要的。拒绝审查最具挑战性问题的调查完全是多余的。”

 

世诺留学面向全球学员提供雅思、托福、gregmat等出国留学考试线上课程,面向湖北考生提供线下培训课程,试听免费、一对一保过、送不限量口语陪练、作文精批,2023暑假班正火热招募中。欢迎来访来电,襄阳市万达广场写字楼705(为避免与课程或休息冲突,来访前请提前电话预约),0710-331717113396111169,咨询顾问QQ2268693741,咨询顾问微信:13871737083

 

上一条:【托福】托福口语:选择通识课很难吗? 下一条:【双语阅读】官方:一带一路“债务陷阱”的说法只是抹黑